ديودور سيسيلى ( مترجم : حميد بيكس واسماعيل سنگارى )
75
كتابخانه تاريخى ( سرزمين ميان رودان " بين النهرين " ، حكومت مادها ، آشور ) ( فارسي )
اين نسخه پوستنوشتهاى است به قطع 154 / 212 ميلىمتر و هر صفحهى آن 30 سطر دارد . تاريخ كتابت اين نسخه آغاز سدهى دهم است و كتابهاى اول تا پنجم را دربردارد . حرف اختصارى اين نسخه D است . 2 . Vaticanusgr . 130 اين نسخه پوستنوشتهاى است به قطع 360 / 260 ميلىمتر و هر صفحهى آن 28 سطر دارد . تاريخ كتابت اين نسخه ميانههاى سدهى دهم است و كتابهاى اول تا پنجم را دربردارد . حرف اختصارى اين نسخه C است . 3 . Vaticanusgr . 996 اين نسخه در سدههاى يازدهم و دوازدهم بر روى كاغذهايى به قطع 210 / 310 ميلىمتر نوشته شده و كتابهاى اول تا پنجم را دربردارد . حرف اختصارى اين نسخه V است . 4 . Laurentianus 70 , 1 اين نسخه در قرن چهاردهم بر روى كاغذهايى به قطع 214 / 289 ميلىمتر نوشته شده است . اين نسخه كتاب آناباز و هند آريان ، رسالهى سرنوشت اسكندر اثر پلوتارك و روايت خلاصه شدهاى از كتابهاى اول تا سوم و همچنين كتاب پنجم ديودور را دربردارد . حرف اختصارى اين نسخه L است . همچنين از كتاب يازدهم تا بيستم ديودور 34 نسخه بازمانده است . پيش از آنكه متن يونانى كتابخانه تاريخى منتشر شود ، ترجمههاى ناقص و ناتمامى از اين اثر به زبانهاى لاتين و فرانسه به چاپ رسيده بود : پوگيو براچيولينى « 1 » كتابهاى اول تا پنجم را به لاتين ترجمه كرد و اين ترجمه در سال 1472 م . در بولونى چاپ شد . آنجلوس كوسپوس « 2 » كتابهاى شانزدهم و هفدهم را به لاتين ترجمه و در سال 1516 م . در وين چاپ كرد . كلود دو سيسل « 3 » كتابهاى هفدهم تا بيستم را به فرانسه ترجمه كرد و اين ترجمه در سال 1530 م . در پاريس
--> ( 1 ) . P oggioBracciolini ( 2 ) . AngelusCospus ( 3 ) . ClaudedeSeyssel